Identifiant de phrase IBUBdQIhsTPg8ki3mY2HCjTd9hY (Variante 1)


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)


    verb_3-lit
    de
    hören

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Gerichtshof der Dreißig

    (unspecified)
    N:sg
en
one who listens to (or: a judge of) the tribunal of thirty,
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Commentaires
  • sḏm: Ist sḏm ein Partizip oder ist es das Substantiv "Richter"? Simpson, 333 emendiert zu sḏm 〈m〉 mꜥbꜣ.yt: "judging in the law court (house of the thirty)".

    Auteur du commentaire: Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdQIhsTPg8ki3mY2HCjTd9hY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQIhsTPg8ki3mY2HCjTd9hY

Attention : pour des raisons techniques, aucun identifiant permanent ne peut être attribué à des variantes de lecture de phrases individuelles. Par conséquent, la citation se fait uniquement par le biais de l’identifiant de la phrase de base, y compris toutes ses variantes.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBdQIhsTPg8ki3mY2HCjTd9hY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQIhsTPg8ki3mY2HCjTd9hY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQIhsTPg8ki3mY2HCjTd9hY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)