Satz ID IBUBdQKXpLQP1U2hg9SQkJRhHpk



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_4-inf
    de wütend sein

    PsP.3plf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3pl.f

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    verb_2-gem
    de existieren

    Neg.compl.unmarked
    V\advz
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de als alle Fremdländer in Aufruhr waren, der sie zu Nicht-Existierenden machte,

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ingelore Hafemann, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.04.2023)

Persistente ID: IBUBdQKXpLQP1U2hg9SQkJRhHpk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQKXpLQP1U2hg9SQkJRhHpk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ingelore Hafemann, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdQKXpLQP1U2hg9SQkJRhHpk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQKXpLQP1U2hg9SQkJRhHpk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQKXpLQP1U2hg9SQkJRhHpk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)