Satz ID IBUBdQQBHjcqEkGiiuQLxhLpDV4



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL




    TextbA;K10
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de nicht kennen; negieren

    (problematic)
    V

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-inf
    de rauben

    (problematic)
    V

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Nicht negiert man mich, nicht beraubt man mich.(?) / Es gibt niemand, der mich nicht kennt, es gibt niemand, der mich beraubt. (?)

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.06.2022)

Persistente ID: IBUBdQQBHjcqEkGiiuQLxhLpDV4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQBHjcqEkGiiuQLxhLpDV4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Satz ID IBUBdQQBHjcqEkGiiuQLxhLpDV4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQBHjcqEkGiiuQLxhLpDV4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQBHjcqEkGiiuQLxhLpDV4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)