Satz ID IBUBdQRUqKOjEU77kEydjDT6ipM


Kx+1 word mtf Pjpj ꜥnḫ Kx+2 word ww nb word Pjpj



    Kx+1
     
     

     
     


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)



    mtf
     
    de [teilzerstörtes Wort](nicht rekonstruierbar)

    (unspecified)


    kings_name
    de KN/m

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    Kx+2
     
     

     
     


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)



    ww
     
    de [teilzerstörtes Wort](nicht rekonstruierbar)

    (unspecified)



    nb
     
    de [lesbares Textwort ohne eindeutige BWL-Zuweisung]

    (unspecified)



    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)


    kings_name
    de KN/m

    (unspecified)
    ROYLN

de ... Pepi, er möge leben ... , ... Pepi

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdQRUqKOjEU77kEydjDT6ipM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRUqKOjEU77kEydjDT6ipM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQRUqKOjEU77kEydjDT6ipM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRUqKOjEU77kEydjDT6ipM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRUqKOjEU77kEydjDT6ipM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)