Sentence ID IBUBdQS2m9UWLEtzsh9hbRgN8P0


pḥ.n =k 3,1 Satzende zerstört


    verb_2-lit
    de erreichen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    3,1
     
     

     
     


    Satzende zerstört
     
     

     
     

de Du hast [---] erreicht.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Satzgrenzen unklar. Aufgrund dessen ist auch unbekannt, ob in der Lücke unmittelbar vor pḥ ein Verspunkt gestanden hat.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQS2m9UWLEtzsh9hbRgN8P0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQS2m9UWLEtzsh9hbRgN8P0

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQS2m9UWLEtzsh9hbRgN8P0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQS2m9UWLEtzsh9hbRgN8P0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQS2m9UWLEtzsh9hbRgN8P0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)