Identifiant de phrase IBUBdQS4lkPnHk5njJ2Zb3QnX0k
dwꜣ.t(j).w Sz14Z33 ḫnt.j-jmn.t(jw) jm(.j).w Sz14Z34 štꜣy.t dwꜣ Rꜥw dr Sz14Z35 ḫft(.j).PL =f
gods_name
GBez/'Unterweltlicher'
Noun.pl.stc
N:pl:stc
Sz14Z33
epith_god
GN/Chontamenti
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
Sz14Z34
substantive_fem
Geheime (?) (Bez. der Unterwelt)
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
preisen
Imp.pl
V\imp.pl
gods_name
GN/Re
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
vertreiben
Imp.pl
V\imp.pl
Sz14Z35
substantive_masc
Feind
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
(Ihr) Unterweltlichen des Chontamenti, die in der 'Geheimen' (Unterwelt) sind, preist Re, vertreibt seine Feinde!
Sz14Z32
Datation (période):
Auteur(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 26.09.2025)
Identifiant permanent:
IBUBdQS4lkPnHk5njJ2Zb3QnX0k
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQS4lkPnHk5njJ2Zb3QnX0k
Citer en tant que:
(Citation complète)Elke Freier & Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Identifiant de phrase IBUBdQS4lkPnHk5njJ2Zb3QnX0k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQS4lkPnHk5njJ2Zb3QnX0k>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQS4lkPnHk5njJ2Zb3QnX0k, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.