Satz ID IBUBdQSYDsIQS0hKi2xykS2Y7XE



    verb_3-inf
    de [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    vs. 19,4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de ergreifen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_fem
    de Leber

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Du sollst nicht meine Leber für Osiris stehlen!

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.03.2022)

Persistente ID: IBUBdQSYDsIQS0hKi2xykS2Y7XE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSYDsIQS0hKi2xykS2Y7XE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBUBdQSYDsIQS0hKi2xykS2Y7XE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSYDsIQS0hKi2xykS2Y7XE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSYDsIQS0hKi2xykS2Y7XE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)