Satz ID IBUBdQSavyRa40crtDVWqJXvTC4



    verb_3-inf
    de legen; setzen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Haarflechte

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de sagen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f




    8.8 (= alt 12.8)
     
     

     
     

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

de [Ich] werde ihm diese Haarflechte anlegen", so sagte sie, nämlich Isis.

Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Kommentare
  • nbd: "Haarflechte", Arnst, ZÄS 133, 2006, 12. Für das Verwenden einer Haarlocke als Amulett s. Mutter und Kind, IX.6-7 und Tb 172, 11. Hier klassifiziert mit Gardiner Sign-list G7, was die Haarflechte in einen göttlichen Kontext setzt.

    Autor:in des Kommentars: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 23.08.2017

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQSavyRa40crtDVWqJXvTC4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSavyRa40crtDVWqJXvTC4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ines Köhler, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdQSavyRa40crtDVWqJXvTC4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSavyRa40crtDVWqJXvTC4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSavyRa40crtDVWqJXvTC4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)