Satz ID IBUBdQV91QLhZUBVm07pblAdj2g




    Lücke
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Raum, Zimmer, Gemach

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    oberer

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de
    bis

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Raum, Zimmer, Gemach

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adverb
    de
    unterer (= ẖrj)

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
[... von seinen] oberen [Gemächern] bis zu seinen unteren Gemächern.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)

Persistente ID: IBUBdQV91QLhZUBVm07pblAdj2g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQV91QLhZUBVm07pblAdj2g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQV91QLhZUBVm07pblAdj2g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQV91QLhZUBVm07pblAdj2g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQV91QLhZUBVm07pblAdj2g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)