Satz ID IBUBdQVELjjDKkyfps2q8RIcnM8



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg




    10,9
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_2-gem
    de sehen

    Inf.gem.stpr.2sgm_Neg.tm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Es gibt kein Leben für den, der dich nicht sieht.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.11.2023)

Kommentare
  • tm: Das komplementierende t ist unter das davorstehende n geschrieben, sodass es aussieht, als wäre dort n.t zu lesen.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQVELjjDKkyfps2q8RIcnM8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVELjjDKkyfps2q8RIcnM8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBdQVELjjDKkyfps2q8RIcnM8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVELjjDKkyfps2q8RIcnM8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVELjjDKkyfps2q8RIcnM8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)