Satz ID IBUBdQVIoxrq8EywsA7uE0XNQkw



    verb_2-lit
    de öffnen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    gods_name
    de Der geheime Sargkasten, der in Heliopolis ist (Sarg des Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de sehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de (ver)siegeln

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de mit (etwas) darauf (Markierung)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Siegel

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Die 77 Götter

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Du hast 'den geheimen (Sarg-)Kasten, der in Heliopolis ist' geöffnet, um zu sehen, was in ihm ist, (obwohl) er versiegelt war mit dem Siegel der 77 Götter!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.09.2023)

Persistente ID: IBUBdQVIoxrq8EywsA7uE0XNQkw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVIoxrq8EywsA7uE0XNQkw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdQVIoxrq8EywsA7uE0XNQkw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVIoxrq8EywsA7uE0XNQkw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVIoxrq8EywsA7uE0XNQkw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)