Satz ID IBUBdQYBnLATfElVkvTxjMQj9zk


3a:2 jwf jnn!.w 3a:3 m 3a:4 S.t-jb-Rꜥw



    3a:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fleisch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de bringen

    Partcp.pass.gem.plm
    V~ptcp.distr.pass.m.pl


    3a:3
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    3a:4
     
     

     
     

    org_name
    de Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN

de Fleisch, das gebracht wurde vom Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare).

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Persistente ID: IBUBdQYBnLATfElVkvTxjMQj9zk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQYBnLATfElVkvTxjMQj9zk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQYBnLATfElVkvTxjMQj9zk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQYBnLATfElVkvTxjMQj9zk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQYBnLATfElVkvTxjMQj9zk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)