Sentence ID IBUBdQYCkv732EwFrWddsX9JO00
Comments
-
- Da der Satz teilweise aus pMoskau ergänzt ist, der in den vorherigen Sätzen von pPetersburg abweicht, ist die Ergänzung unsicher. Quack emendiert zu mn m jtꜣḥ {pw} 〈m〉 mdw.tj: "der dauernd ein Aufrührer und Redner ist". Er geht davon aus, daß pw fehlerhaft aus Zl. 27 übernommen ist (gefolgt von Parkinson und Tobin).
- Burkard, Textkritische Untersuchungen, 303 nimmt an, daß dieser Abschnitt zweigeteilt war: zuerst jemand, der keine Familie hat, aber sympathisch ist und gefördert werden soll, jetzt ein Vielredner, der ein Störenfried ist und beseitigt werden soll.
Persistent ID:
IBUBdQYCkv732EwFrWddsX9JO00
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQYCkv732EwFrWddsX9JO00
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQYCkv732EwFrWddsX9JO00 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQYCkv732EwFrWddsX9JO00>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQYCkv732EwFrWddsX9JO00, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.