Satz ID IBUBdQdP9eB7BEDfnIxmLHMT6GA


m =k rmṯ ḏd =sn m-ḏd Lücke


    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Leute

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de folgendermaßen

    (unspecified)
    PTCL


    Lücke
     
     

     
     

de Siehe, die Leute sagen folgendermaßen: '[...]'.

Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdQdP9eB7BEDfnIxmLHMT6GA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQdP9eB7BEDfnIxmLHMT6GA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQdP9eB7BEDfnIxmLHMT6GA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQdP9eB7BEDfnIxmLHMT6GA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQdP9eB7BEDfnIxmLHMT6GA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)