Sentence ID IBUBdQfhqY4dEkhTigiq5xN42VI
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Raum
(unspecified)
N.f:sg
adjective
verborgen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Finsternis
(unspecified)
N.m:sg
Std1Pf1BeischrZ2
preposition
bis, daß
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
entstehen
SC.t.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-compl
substantive
Gestalt
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
Der verborgene Raum ist in Finsternis}, bis die Transformation dieses Gottes entsteht.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/01/2024)
Persistent ID:
IBUBdQfhqY4dEkhTigiq5xN42VI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQfhqY4dEkhTigiq5xN42VI
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID IBUBdQfhqY4dEkhTigiq5xN42VI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQfhqY4dEkhTigiq5xN42VI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQfhqY4dEkhTigiq5xN42VI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.