Satz ID IBUBdQiZFxksWEmVuMeKTzIz7ew



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    4,11
     
     

     
     

    verb
    de
    sich freuen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Freude

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Ich bin Isis, mein Herz ist erfeut (und) Nephthys ist im Frohlocken!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQiZFxksWEmVuMeKTzIz7ew
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQiZFxksWEmVuMeKTzIz7ew

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQiZFxksWEmVuMeKTzIz7ew <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQiZFxksWEmVuMeKTzIz7ew>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQiZFxksWEmVuMeKTzIz7ew, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)