Sentence ID IBUBdQkQwUk5ykvXjcGLuPDdu6I
2191b
2191b
verb_2-lit
(jmdn.) erkennen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
2192a
2192a
verb
sagen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_fem
Schwester
Noun.du.stpr.2sgm
N.f:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
lieben
Partcp.act.prefx.duf
V\ptcp.act.f.du
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
verb
sagen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
verb
sagen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
Nephthys
(unspecified)
DIVN
2192b
2192b
P/F/Se 48
verb_3-inf
beweinen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. dual.3.c.]
(unspecified)
-3du
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
verb_caus_2-lit
aufwecken
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. dual.3.c.]
(unspecified)
-3du
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
"Ich habe dich erkannt, Pepi", sagten deine beiden Schwestern, die [dich] lieben, [sagte Isis, sagte Nephthys], als sie dich beweinten [und dich aufweckten].
Dating (time frame):
Pepi I. Merire
ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/12/2021)
Persistent ID:
IBUBdQkQwUk5ykvXjcGLuPDdu6I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkQwUk5ykvXjcGLuPDdu6I
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdQkQwUk5ykvXjcGLuPDdu6I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkQwUk5ykvXjcGLuPDdu6I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkQwUk5ykvXjcGLuPDdu6I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).