Identifiant de phrase IBUBdQpNHV6Axk4dk4BivmGOkzg





    402c

    402c
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bote

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    um zu; [Zweck]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Inf
    V\inf
Glyphes disposés artificiellement
de
- Das ist der Bote, den Teti um Vergeltung zu üben ausgesandt hat. -
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 09.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBdQpNHV6Axk4dk4BivmGOkzg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpNHV6Axk4dk4BivmGOkzg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBdQpNHV6Axk4dk4BivmGOkzg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpNHV6Axk4dk4BivmGOkzg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpNHV6Axk4dk4BivmGOkzg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)