Sentence ID IBUBdQwxoDDHx0Uyi9od2oFVTkA
verb
[Bildeelement des Zweiten Tempus]
(unedited)
V
title
[literarische Figur] Setne (= stm)
(unedited)
TITL
verb
sehen
(unedited)
V
preposition
[Objektsanschluß]
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(geheime) Gestalt, (geheimes) Bild
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
gods_name
Osiris
(unedited)
DIVN
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
epith_god
großer Gott
(unedited)
DIVN
particle
indem
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
II,5
verb
sitzen
(unedited)
V
undefined
[Pseudopartizip-Endung]
(unspecified)
(undefined)
preposition
auf, über
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Thron
(unedited)
N.m
preposition
[Angabe des Materials] von, aus
(unedited)
PREP
substantive_masc
Gold
(unedited)
N.m
adjective
gut, schön
(unedited)
ADJ
Setne erblickte die Gestalt des Osiris, des großen Gottes, wie er auf seinem Thron aus massivem(?, wörtl. "gutem") Gold saß,
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/08/2022)
Comments
-
Es folgt eine lange Reihe von beschreibenden Umstandssätzen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQwxoDDHx0Uyi9od2oFVTkA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQwxoDDHx0Uyi9od2oFVTkA
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQwxoDDHx0Uyi9od2oFVTkA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQwxoDDHx0Uyi9od2oFVTkA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQwxoDDHx0Uyi9od2oFVTkA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).