Satz ID IBUBdW0o2oGBoEDFhMmW4mpzodk



    verb_3-inf
    de leer sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Übermaß

    (unspecified)
    N.m:sg

en 〈one free〉 from excess;

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.11.2022)

Kommentare
  • šwi̯: Emendierung nach Schenkel, in: JEA 50, 1964, 11, Anm. 10. Vernus, 361 scheint bei m-ḥꜣw von einer Konjunktion auszugehen (eig. zusammengesetzte Präposition Gardiner, EG, § 178) und kommt ohne Emendierung aus: "Qui traitait un homme selon ce qu'il était effectivement, / Outre de garder le silence quand on retenait la pensée (?)", d.h. m-ḥꜣw gr hrp.t(w) jb.

    Autor:in des Kommentars: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdW0o2oGBoEDFhMmW4mpzodk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW0o2oGBoEDFhMmW4mpzodk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBdW0o2oGBoEDFhMmW4mpzodk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW0o2oGBoEDFhMmW4mpzodk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW0o2oGBoEDFhMmW4mpzodk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)