Satz ID IBUBdW3DNujFuERekncwOl50Vhc
1 [ẖr.j-ḥꜣb.t-]⸢mj⸣.t-[Ḥr.w]-ḏꜣ.t-Ḥr.w jtj-Mnw ḥm-ḏbꜣ-Ḥr.w (j)m(.j)-ḫt-Srq.t ḥm-nṯr-Ḥkꜣ 2 (ẖr.j-ḥꜣb.t-)⸢ꜥq-mj.t⸣ zꜣ-⸢Mḥ⸣[.t] jwn-ꜥ.wj-ꜥḥ-znḥm zmꜣ-sꜥḥ.wj ḥqꜣ-zꜣ bz-nw ḥm-ḫy.wj-Ḥr.w 3 ⸢ẖr.j-ḥꜣb.t⸣ wr-jd.t ḥr.j-sštꜣ-n-pr-dwꜣ.t ḫrp-wr.PL-Šmꜥ.w-Mḥ.w 4 [ḥm-Ḥr.w]⸢-Nḫn⸣(.j) ḫrp-šms(.w)-Ḥr.w mꜣꜣ-mdw.PL-štꜣ(.w) ḥm-s.t ḥm-ḫtm 5 jmꜣḫ.w-ḫr-Wsjr-nb-jmn.t(t) jmꜣḫ.w-ḫr-Jnp.w Wr-nw.PL ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t) wr-jd.t jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ
Der [Vorlesepriester] der Mj.t-Barke des Horus und der Djat-Barke des Horus, Min-Vater, Priester des Horus-Djeba, Gefolgsmann der Selkis, Priester des Heka, der (Vorlesepriester), der die mj.t-Barke betreten kann, Sohn der Mehe[t] (Nordgöttin), Stütze der beiden Arme dessem, der die Heuschrecken (=Feinde) fängt, Vereiniger der beiden Würdenträger, Herrscher des Schutzzaubers, Eingeweihter in das Nu-Sanktuar, der Priester der beiden Kinder des Horus, der Vorlesepriester, Großer der Räucherung, der Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Leiter der Großen von Unter- und Oberägypten, Diener des Horus von Hierakonpolis, Leiter des Horusgeleits, der die geheimen Wörter Erkennende, der Diener des Throns, Diener der Siegel(standarte), Versorgter durch Osiris, des Herrn des Westens, Versorgter bei Anubis, Wer-nuu, Vorlesepriester, Großer der Räucherung und Versorgter bei dem Großen Gott.
Persistente ID:
IBUBdW3DNujFuERekncwOl50Vhc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW3DNujFuERekncwOl50Vhc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdW3DNujFuERekncwOl50Vhc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW3DNujFuERekncwOl50Vhc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW3DNujFuERekncwOl50Vhc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.