Sentence ID IBUBdW3DNujFuERekncwOl50Vhc
1 [ẖr.j-ḥꜣb.t-]⸢mj⸣.t-[Ḥr.w]-ḏꜣ.t-Ḥr.w jtj-Mnw ḥm-ḏbꜣ-Ḥr.w (j)m(.j)-ḫt-Srq.t ḥm-nṯr-Ḥkꜣ 2 (ẖr.j-ḥꜣb.t-)⸢ꜥq-mj.t⸣ zꜣ-⸢Mḥ⸣[.t] jwn-ꜥ.wj-ꜥḥ-znḥm zmꜣ-sꜥḥ.wj ḥqꜣ-zꜣ bz-nw ḥm-ḫy.wj-Ḥr.w 3 ⸢ẖr.j-ḥꜣb.t⸣ wr-jd.t ḥr.j-sštꜣ-n-pr-dwꜣ.t ḫrp-wr.PL-Šmꜥ.w-Mḥ.w 4 [ḥm-Ḥr.w]⸢-Nḫn⸣(.j) ḫrp-šms(.w)-Ḥr.w mꜣꜣ-mdw.PL-štꜣ(.w) ḥm-s.t ḥm-ḫtm 5 jmꜣḫ.w-ḫr-Wsjr-nb-jmn.t(t) jmꜣḫ.w-ḫr-Jnp.w Wr-nw.PL ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t) wr-jd.t jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ
Der [Vorlesepriester] der Mj.t-Barke des Horus und der Djat-Barke des Horus, Min-Vater, Priester des Horus-Djeba, Gefolgsmann der Selkis, Priester des Heka, der (Vorlesepriester), der die mj.t-Barke betreten kann, Sohn der Mehe[t] (Nordgöttin), Stütze der beiden Arme dessem, der die Heuschrecken (=Feinde) fängt, Vereiniger der beiden Würdenträger, Herrscher des Schutzzaubers, Eingeweihter in das Nu-Sanktuar, der Priester der beiden Kinder des Horus, der Vorlesepriester, Großer der Räucherung, der Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Leiter der Großen von Unter- und Oberägypten, Diener des Horus von Hierakonpolis, Leiter des Horusgeleits, der die geheimen Wörter Erkennende, der Diener des Throns, Diener der Siegel(standarte), Versorgter durch Osiris, des Herrn des Westens, Versorgter bei Anubis, Wer-nuu, Vorlesepriester, Großer der Räucherung und Versorgter bei dem Großen Gott.
Persistent ID:
IBUBdW3DNujFuERekncwOl50Vhc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW3DNujFuERekncwOl50Vhc
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdW3DNujFuERekncwOl50Vhc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW3DNujFuERekncwOl50Vhc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW3DNujFuERekncwOl50Vhc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).