Sentence ID IBUBdW4sL1PxWUnjojmKFUCGz1I
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Pflichtabgabe
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Langhornrind
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Stier
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gottesopfer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
artifact_name
Wag-Fest (Totenfest)
(unspecified)
PROPN
verb_3-inf
bringen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
[Dat.]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
preposition
von ... her
(unspecified)
PREP
org_name
Sesostris, der Gerechtfertigte, ist zufrieden (Pyramidenstadt Sesostris' II.)
(unspecified)
PROPN
Die Abgabe aus dem Gottesopfer für das Wag-Fest umfaßt ein Stier des Langhornrindes, die mir gebracht wird aus der (Pyramidenanlage) 'Sesostris der Gerechtfertigte ist zufrieden'.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdW4sL1PxWUnjojmKFUCGz1I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW4sL1PxWUnjojmKFUCGz1I
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdW4sL1PxWUnjojmKFUCGz1I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW4sL1PxWUnjojmKFUCGz1I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW4sL1PxWUnjojmKFUCGz1I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.