Satz ID IBUBdW76hPXYukcDi7DReNvdeJo
K.1 [nzw-bjt] [ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ.t] nb-Tꜣ.DU K.2 Nfr-ḫpr.PL-Rꜥw-wꜥ-n-ꜥw ḏi̯ ꜥnḫ K.3 zꜣ-Rꜥw ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ.t nb-ḫꜥ.PL K.4 [Ꜣḫ-n-Jtn] [ꜥꜣ-m]-ꜥḥꜥ(.w)=f Rest zerstört
[König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt], Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re, dem Leben gegeben ist, Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist...
Persistente ID:
IBUBdW76hPXYukcDi7DReNvdeJo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW76hPXYukcDi7DReNvdeJo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdW76hPXYukcDi7DReNvdeJo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW76hPXYukcDi7DReNvdeJo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW76hPXYukcDi7DReNvdeJo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.