Sentence ID IBUBdW8g7EBulUoSmrrY8riBNK0
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nacht
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
jener [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Abendopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Letopolis (im Delta)
(unspecified)
TOPN
15
substantive_masc
Morgen; Tagesanbruch
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Begräbnis
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr des Westens
(unspecified)
DIVN
Spatium ca. 1,5Q
Spatium ca. 1,5Q
[Was] jene Nacht des Abendopfers in Letopolis [angeht], das ist der Tagesanbruch des Begräbnisses des Osiris, des Herrn des Westens.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdW8g7EBulUoSmrrY8riBNK0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW8g7EBulUoSmrrY8riBNK0
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdW8g7EBulUoSmrrY8riBNK0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW8g7EBulUoSmrrY8riBNK0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW8g7EBulUoSmrrY8riBNK0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.