Satz ID IBUBdW9PwGCKD0qJhx3BUdXXFFg


108 0,5Q? 28 bw ꜥḥꜥ [w]ꜥ j:m =sn 2Q



    108
     
     

     
     


    0,5Q?
     
     

     
     


    28
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de sich anschicken (zu tun)

    SC.unspec_Neg.bw
    V\tam

    substantive_masc
    de Einer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von (partitiv)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    2Q
     
     

     
     

de [§108] ... [kei]n einziger unter ihnen blieb stehen ...

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBdW9PwGCKD0qJhx3BUdXXFFg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9PwGCKD0qJhx3BUdXXFFg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdW9PwGCKD0qJhx3BUdXXFFg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9PwGCKD0qJhx3BUdXXFFg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9PwGCKD0qJhx3BUdXXFFg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)