Identifiant de phrase IBUBdW9PwGCKD0qJhx3BUdXXFFg


108 0,5Q? 28 bw ꜥḥꜥ [w]ꜥ j:m =sn 2Q




    108
     
     

     
     



    0,5Q?
     
     

     
     



    28
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    sich anschicken (zu tun)

    SC.unspec_Neg.bw
    V\tam


    substantive_masc
    de
    Einer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl



    2Q
     
     

     
     
de
[§108] ... [kei]n einziger unter ihnen blieb stehen ...
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.12.2022)

Identifiant permanent: IBUBdW9PwGCKD0qJhx3BUdXXFFg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9PwGCKD0qJhx3BUdXXFFg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdW9PwGCKD0qJhx3BUdXXFFg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9PwGCKD0qJhx3BUdXXFFg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9PwGCKD0qJhx3BUdXXFFg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)