Identifiant de phrase IBUBdWCKYvaQWUati8BKfxVLsUQ





    13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    "Stimme des Dieners", Brief, Eingabe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    preposition
    de
    vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Oberster, Herr, Vorsteher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    [literarische Figur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
"Stimme des Dieners" ..?.. vor seinem Herrn Nesirdis(?).
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Commentaires
  • Text III schließt unmittelbar an Text II an. - Spiegelberg, Krugtexte 33 Anm. 50 setzt den Namen des Adressaten mit einem ähnlich geschriebenen Namen in P. Rylands 9, II 15. IV 18 gleich. Spiegelberg liest beide Mnj ("Hirt"); Vittmann, P. Rylands 9, II 329f. Ns-ı͗.ı͗r-dj-s(?) (ohne Verweis auf den Beleg in den Krugtexten); Thissen, Fs Zauzich, 2004, 584 Sr(?).

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdWCKYvaQWUati8BKfxVLsUQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCKYvaQWUati8BKfxVLsUQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdWCKYvaQWUati8BKfxVLsUQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCKYvaQWUati8BKfxVLsUQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCKYvaQWUati8BKfxVLsUQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)