Satz ID IBUBdWCiNqevyEqNiIF00y9azhA (Variante 1)
j Rꜥ.w j Jtm.w j Šw j Tfn.t j Gbb j vs. 4,2 Nw.t j Jnp.w ḫnt.j sḥ nṯr j Ḥr.w j Stẖ j [Ꜣs].t j Nb.t-ḥw.t vs. 4,3 j psḏ.t ꜥꜣ(.t) j psḏ.t nḏs.t my mꜣꜣ =⸢tn⸣ jt =[t]n ꜥq.w vs.4,4 〈s〉d m ṯḥn.t r ⸢mꜣꜣ⸣ ꜥb.w ⸢Sḫm⸣.t jy r =w r š[di̯.t] ḫft.j pf.tj mwt vs. 4,5 mwt.t ḏꜣy ḏꜣy.t [n.tj] m ḥr {t}〈p〉n 〈n(.j)〉 mn msi̯.n mn.t
Kommentare
-
jyi̯ r=w: Für r=w gibt es im Vorangehenden kein explizites Bezugswort. Gardiner, Chester Beatty Gift, 50 fragt sich in seiner Übersetzung, ob dies emendiert werden sollte: "Come ye (?) to remove..." Dann wäre etwas wie my r=w zu lesen, aber r=w bleibt dann trotzdem merkwürdig.
-
tn: Statt einer Emendierung von pn zu tn vorzunehmen, ist das t vielleicht auch ein misslungenes Fleischzeichen zum Wort "Gesicht" und ist nur m ḥr n.j "im Angesicht von" zu lesen.
Persistente ID:
IBUBdWCiNqevyEqNiIF00y9azhA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCiNqevyEqNiIF00y9azhA
Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWCiNqevyEqNiIF00y9azhA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCiNqevyEqNiIF00y9azhA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCiNqevyEqNiIF00y9azhA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.