معرف الجملة IBUBdWEmsS4yx0j2gER8ArUdDPo
Z01
verb_irr
geben
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_masc
Arbeiter
(unspecified)
N.m:sg
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kupferschmied
(unspecified)
N.m:sg
Z02
person_name
Amun-em-wia
(unspecified)
PERSN
preposition
für
(unspecified)
PREP
article
die [Art. fem. sg.]
(unspecified)
art:f.sg
verb_3-lit
Gravierung
(unspecified)
V(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
Z03
article
der [Art. masc. sg.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Kessel
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive
[höchste Qualitätsstufe]
(unspecified)
N:sg
Das, was der Arbeiter Paneb dem Kupferschmied Amun-em-wia gegeben hat für des Gravieren des Kessels in höchster Qualität:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Walter Reineke؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/٢٨)
معرف دائم:
IBUBdWEmsS4yx0j2gER8ArUdDPo
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWEmsS4yx0j2gER8ArUdDPo
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Walter Reineke، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage، معرف الجملة IBUBdWEmsS4yx0j2gER8ArUdDPo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWEmsS4yx0j2gER8ArUdDPo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWEmsS4yx0j2gER8ArUdDPo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.