Satz ID IBUBdWFjNCWykkiQhrhSSA2TpOw






    142
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem




    Lücke
     
     

     
     

de Dies (d.h. dieser Satz) bedeutet, daß er ankommt, [von seinem Anfang bis zu seinem Ende wie das, was vorgefunden worden ist in Schrift.]

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.11.2023)

Persistente ID: IBUBdWFjNCWykkiQhrhSSA2TpOw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFjNCWykkiQhrhSSA2TpOw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Satz ID IBUBdWFjNCWykkiQhrhSSA2TpOw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFjNCWykkiQhrhSSA2TpOw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFjNCWykkiQhrhSSA2TpOw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)