Sentence ID IBUBdWFjNCWykkiQhrhSSA2TpOw






    142
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem




    Lücke
     
     

     
     

de Dies (d.h. dieser Satz) bedeutet, daß er ankommt, [von seinem Anfang bis zu seinem Ende wie das, was vorgefunden worden ist in Schrift.]

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/08/2023)

Persistent ID: IBUBdWFjNCWykkiQhrhSSA2TpOw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFjNCWykkiQhrhSSA2TpOw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Sentence ID IBUBdWFjNCWykkiQhrhSSA2TpOw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFjNCWykkiQhrhSSA2TpOw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFjNCWykkiQhrhSSA2TpOw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)