Satz ID IBUBdWGYIIInZ0sgnYNuycgz8QA
verb_2-gem
[aux.]
(unspecified)
V
gods_name
GN/Osiris
(unspecified)
DIVN
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
krank sein
(unspecified)
V
substantive_masc
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
von etw.
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Hitze
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Atef-Krone (Krone der Götter)
(unspecified)
N.m:sg
45
relative_pronoun
[Relativum]
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
damit, um willen
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
sich fürchten
(unspecified)
V
preposition
wegen [Grund, Zweck]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
Darauf litt Osiris an seinem Kopf von der Hitze seiner Atef-Krone, die auf seinem Kopf sitzt, damit sich die Götter vor ihm fürchten.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBdWGYIIInZ0sgnYNuycgz8QA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGYIIInZ0sgnYNuycgz8QA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWGYIIInZ0sgnYNuycgz8QA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGYIIInZ0sgnYNuycgz8QA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGYIIInZ0sgnYNuycgz8QA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.