Satz ID IBUBdWIrWo4GLEebrUqQjMJFhHc



    verb_3-lit
    de [Verbum]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Landepflock, Pfahl

    (unspecified)
    N.f:sg




    558
     
     

     
     

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Teich, See

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich über/auf, oberer

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich habe den Landepflock in den oberen Seen erreicht(?)/eingeschlagen(?).

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.04.2020)

Persistente ID: IBUBdWIrWo4GLEebrUqQjMJFhHc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWIrWo4GLEebrUqQjMJFhHc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdWIrWo4GLEebrUqQjMJFhHc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWIrWo4GLEebrUqQjMJFhHc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWIrWo4GLEebrUqQjMJFhHc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)