Satz ID IBUBdWJ5zK1Ws0rxhOv16fOx67Y




    7,5

    7,5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    klug sein

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    du; dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c
de
Sei klug!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - sbꜣq: Fischer-Elfert denkt an das Verb sbq: "klug sein", Vernus versteht sbꜣq: "hell machen, heiter stimmen" im Sinne von "rends-toi irréprochable" (wörtl.: "rends-toi clair").
    - Quack, in: BiOr 57, 2000, 539 emendiert zu sbꜣq=tw 〈m〉 ḥn {tw} 〈sw〉 ḥr rn=f: "man beglückt den, der sich bei seinem Namen kontrolliert", weil er diesen Vers parallel zu § 7,4 analysiert. In den drei brauchbaren Handschriften fehlt jedoch jedes Mal m und steht jedes Mal ḥn tw. Inhaltlich liegt ein Parallelismus zwischen § 7,4 und 7,6 vor, so daß kein grammatischer Parallelismus zwischen § 7,4 und 7,5 erforderlich ist.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWJ5zK1Ws0rxhOv16fOx67Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWJ5zK1Ws0rxhOv16fOx67Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWJ5zK1Ws0rxhOv16fOx67Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWJ5zK1Ws0rxhOv16fOx67Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWJ5zK1Ws0rxhOv16fOx67Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)