Sentence ID IBUBdWMJ4AS1lEfpvW9HvuL8yMY



    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de tun

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unedited)
    -3sg.c

    substantive_fem
    de Sache

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem. Pron. pl.c.]

    (unedited)
    dem.pl

    substantive_fem
    de Abscheu

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Man wird nichts von diesem tun, was den Göttern abscheulich ist!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWMJ4AS1lEfpvW9HvuL8yMY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWMJ4AS1lEfpvW9HvuL8yMY

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWMJ4AS1lEfpvW9HvuL8yMY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWMJ4AS1lEfpvW9HvuL8yMY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWMJ4AS1lEfpvW9HvuL8yMY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)