Satz ID IBUBdWNLzqFH0EPHv07ENKx6ayI
preposition
wenn (konditional)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
produzieren
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
Rest der Zeile
Wenn sie nässen (wörtl. Flüssigkeit produzieren), dann wird nicht [...
L14 (= alt L14+26)
5.5
Datierung:
Autor:innen:
Ines Köhler;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Der folgende Abschnitt bis zum Rubrum ähnelt - soweit es sich feststellen lässt, da große Teile zerstört sind - einer Götterbedrohung, d.h. einer Drohung, die als ultima ratio gegen Dämonen, Götter etc. während eines magisch-religiösen, bzw. hier magisch-medizinischen Aktes ausgesprochen wird. Typisch sind die Einleitung mit jr "wenn" und die Apodosis, die die Drohung formuliert. S. LÄ II, 664-669 s.v. Götterbedrohung.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdWNLzqFH0EPHv07ENKx6ayI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWNLzqFH0EPHv07ENKx6ayI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ines Köhler, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWNLzqFH0EPHv07ENKx6ayI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWNLzqFH0EPHv07ENKx6ayI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWNLzqFH0EPHv07ENKx6ayI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.