Sentence ID IBUBdWOKOb3kdkGrg2xipDuk0R4
III,36
undefined
als Schreibung für ı͗w im Futurum III
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉
(unspecified)
-2sg.f
verb
retten
(unspecified)
V
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unspecified)
-1sg
preposition
(retten, schützen, sich verstecken u.a.m.) vor
(unspecified)
PREP
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Vernichtung, Verderben
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
[für pꜣj] dieser
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
Schlange
(unspecified)
N.m:sg
adjective
schlecht
(unspecified)
ADJ
preposition
[in attributiven Kostruktionen]
(unspecified)
PREP
substantive
Ägypter
(unspecified)
N
"Du wirst (d.h. sollst) mich vor dem Anschlag dieser bösen ägyptischen Schlange (wörtl. Schlange von Ägypter) retten."
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
Comments
-
Hoffmann liest nḥm=j n; r ist aber sicher.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdWOKOb3kdkGrg2xipDuk0R4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWOKOb3kdkGrg2xipDuk0R4
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWOKOb3kdkGrg2xipDuk0R4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWOKOb3kdkGrg2xipDuk0R4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWOKOb3kdkGrg2xipDuk0R4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).