Identifiant de phrase IBUBdWPm2ooFFkNakeaVrL4gfNw





    VI,1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Mut

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Heilmittel (= pẖr.t)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
"Mut (ist) ihr Heilmittel."
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.07.2025)

Commentaires
  • D.h. "Mut (ist) sein (des kranken Auges?) Heilmittel (?)", so nach Sethe in Spiegelbergs Edition, S. 21 Anm. 1, und Bresciani ("Mut è il suo rimedio"). Die Numerusinkongruenz im Demotischen (pẖrj.w ist ja Plural) ist in der Übersetzung schlecht nachzuahmen, für das Ägyptische aber nicht ungewöhnlich. Die Interpretation von wörtlichem "Mut, ihre Heilmittel" als "Die Heilmittel der Mut" scheint weniger befriedigend.

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdWPm2ooFFkNakeaVrL4gfNw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWPm2ooFFkNakeaVrL4gfNw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdWPm2ooFFkNakeaVrL4gfNw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWPm2ooFFkNakeaVrL4gfNw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWPm2ooFFkNakeaVrL4gfNw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)