معرف الجملة IBUBdWQ2G52R20xIvx89RMtw4DQ


Kol1 wnn =sn m sḫr Kol2 pn m dꜣt m Kol3 jrw mswt Kol4 ḫpr




    Kol1
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Art und Weise

    (unspecified)
    N.m:sg



    Kol2
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP



    Kol3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Geschöpf

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_fem
    de
    Gestalt

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc



    Kol4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Chepre'

    (unspecified)
    DIVN
de
Sie sind in dieser Art in der Unterwelt als Geschöpfe und Gestalten des GBez/'Chepre'.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Daniel A. Werning، Doris Topmann، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)

معرف دائم: IBUBdWQ2G52R20xIvx89RMtw4DQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQ2G52R20xIvx89RMtw4DQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Daniel A. Werning، Doris Topmann، Gunnar Sperveslage، معرف الجملة IBUBdWQ2G52R20xIvx89RMtw4DQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQ2G52R20xIvx89RMtw4DQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQ2G52R20xIvx89RMtw4DQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)