Identifiant de phrase IBUBdWQzhJGkEEPUhcnHiOZko6g




    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    Zeichenreste
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    kämpfen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    zerstört
     
     

     
     



    x+4
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-lit
    de
    vernachlässigen, sich nicht kümmern um

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP



    1Q
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg



    zerstört
     
     

     
     
de
{{Da veranlasste Seine Majestät, ... Kampf/kämpfen? ... beim Vernachlässigen von ... alle Fremdländer ...}}
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.12.2022)

Identifiant permanent: IBUBdWQzhJGkEEPUhcnHiOZko6g
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQzhJGkEEPUhcnHiOZko6g

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdWQzhJGkEEPUhcnHiOZko6g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQzhJGkEEPUhcnHiOZko6g>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQzhJGkEEPUhcnHiOZko6g, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)