Satz ID IBUBdWSfzbnLSkjLjLRp8GDkJq8



    verb_3-lit
    de bestatten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de alt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de schön

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

    title
    de Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Scheune

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    person_name
    de Kai-em-senu

    (unspecified)
    PERSN

de Er möge bestattet sein [in] der Nekropole, indem er sehr schön alt ist, (nämlich der) Versorgte beim großen Gott und Vorsteher der Scheune Kai-em-senu.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdWSfzbnLSkjLjLRp8GDkJq8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWSfzbnLSkjLjLRp8GDkJq8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWSfzbnLSkjLjLRp8GDkJq8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWSfzbnLSkjLjLRp8GDkJq8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWSfzbnLSkjLjLRp8GDkJq8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)