Satz ID IBUBdWT1G1vTw0U4gjk9jRE1IJ4






    3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de preisen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de lieben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Tefnut

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Dein ⸢Vater⸣ Schu preist dich, deine Mutter Tefnut liebt dich.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.03.2022)

Kommentare
  • Vgl. den Osiris-Hymnus im Grab des Paenkhemenu, s. K.-J. Seyfried, Das Grab des Paenkhemenu (TT 68) und die Anlage TT 227, Theben 6, 1991, 62-65 [Text 55, bes. Kol. 9-12]. (Hinweis Graefe, Padihorresnet, I, 89)

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; Datensatz erstellt: 18.03.2022, letzte Revision: 18.03.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWT1G1vTw0U4gjk9jRE1IJ4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWT1G1vTw0U4gjk9jRE1IJ4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdWT1G1vTw0U4gjk9jRE1IJ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWT1G1vTw0U4gjk9jRE1IJ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWT1G1vTw0U4gjk9jRE1IJ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)