Satz ID IBUBdWTOSN6FPUtyqhE9aK6wXXI




    substantive_masc
    de
    Fisch (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Vogel (allg.); Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    springen; wegspringen; bespringen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    preisen; anbeten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Fische (und) Vögel werden aufspringen, um deinen Ba zu preisen.
Autor:innen: Susanne Töpfer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.09.2025)

Persistente ID: IBUBdWTOSN6FPUtyqhE9aK6wXXI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWTOSN6FPUtyqhE9aK6wXXI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Töpfer, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdWTOSN6FPUtyqhE9aK6wXXI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWTOSN6FPUtyqhE9aK6wXXI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWTOSN6FPUtyqhE9aK6wXXI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)