Sentence ID IBUBdWUsWlFtXEPnvdK0x8qPM2s



    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Andenken

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Palast

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Herr mit gutem Andenken im Palast,
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWUsWlFtXEPnvdK0x8qPM2s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUsWlFtXEPnvdK0x8qPM2s

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWUsWlFtXEPnvdK0x8qPM2s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUsWlFtXEPnvdK0x8qPM2s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUsWlFtXEPnvdK0x8qPM2s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)