Satz ID IBUBdWWMGoUgekOvsZWRrD0Gzzs
Lücke [nr]ꜣw Vso 10,11 mꜣjw-ḥḏ ḫ.t.PL n Tꜣ-st[j] lange Lücke Vso 10,12 ꜣb[y].⸮t? wḏb ḥr psd lange Lücke Vso 10,13 ms n jnm ꜣby jn[i̯] lange Lücke Vso 10,14 m mr ⸮zp-2? tʾ-nbs lange Lücke Vso 10,15 w ⸮[dj]dj? n Tꜣ-stj ṯꜣ[.w] Rest der letzten Zeile der Kolumne zerstört keine weiteren Kolumnen erhalten
...] weiblicher (?) Panther umgedreht (?) auf dem Rücken [... ... ...
...] Jungtier (?) von dem Fell eines Panthers; Produkt/holen... ... ...
...] gebunden/Beutel; Brot von Christdornfrüchten [... ... ...
... Häma]tit/roter Ocker (?) aus Nubien; Palm[blätter (?) ...
Kommentare
-
- [nr]ꜣw: Ergänzung nach pKoller 3.6 (= LEM 119.3), wo njꜣw/nrAw zusammen mit mꜣ-ḥḏ steht (so auch von Caminos, LEM, 440, Anm. zu 3.6 gelesen).
- tꜣ n nbs steht auf pKoller 4.1 bei den nubischen Produkten (LEM 119.7).
- [dj]dj n Tꜣ-stj: in pKoller 4.2 ist djdj unter den nubischen Produkten aufgelistet (LEM 119.9); Caminos, LEM, 442 vermerkt, daß es vielleicht auch auf pChester Beatty IV steht; djdj n ꜣbw: "djdj-Mineral von Elephantine" ist mehrfach belegt (Wb. V, 421.9). Die Erwähnung von djdj n Tꜣ-stj in Hannig, Handwörterbuch. Marburger Edition, 1043 bezieht sich möglicherweise auf pChester Beatty IV.
- ṯꜣw: ist in pKoller 4.3 (LEM 119.11; Caminos, LEM, 442-443) unter den nubischen Produkten aufgelistet.
Persistente ID:
IBUBdWWMGoUgekOvsZWRrD0Gzzs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWMGoUgekOvsZWRrD0Gzzs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWWMGoUgekOvsZWRrD0Gzzs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWMGoUgekOvsZWRrD0Gzzs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWMGoUgekOvsZWRrD0Gzzs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.