معرف الجملة IBUBdWYRrNmDeU3btDEgyY5WZCQ


⸢⸮wꜣḥ?⸣ =⸢s⸣ I,11 längere Lücke ⸢⸮_?⸣.t r pꜣj =[⸮t?] hꜣj




    ⸢⸮wꜣḥ?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    =⸢s⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    I,11
     
     

     
     



    längere Lücke
     
     

     
     



    ⸢⸮_?⸣.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    r
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg



    =[⸮t?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ehemann (= hj)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Sie ... ... ... ... zu(?) [d]einem(?) Ehemann.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠١/٢٤)

تعليقات
  • Von dem Wort am Ende der Lücke am Anfang von Z. 11 ist das Fleischdeterminativ erhalten. Das folgende t kann auch das Suffix der 2. Person Sg. fem. sein; in der Lücke müßte dann (unter anderem) etwas wie ḏd n=s pr-ꜥꜣ "Pharao sprach zu ihr" gestanden haben.

    كاتب التعليق: Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdWYRrNmDeU3btDEgyY5WZCQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWYRrNmDeU3btDEgyY5WZCQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، معرف الجملة IBUBdWYRrNmDeU3btDEgyY5WZCQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWYRrNmDeU3btDEgyY5WZCQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWYRrNmDeU3btDEgyY5WZCQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)