Satz ID IBUBdWYRrNmDeU3btDEgyY5WZCQ


⸢⸮wꜣḥ?⸣ =⸢s⸣ I,11 längere Lücke ⸢⸮_?⸣.t r pꜣj =[⸮t?] hꜣj



    ⸢⸮wꜣḥ?⸣
     
     

    (unspecified)



    =⸢s⸣
     
     

    (unspecified)



    I,11
     
     

     
     


    längere Lücke
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣.t
     
     

    (unspecified)



    r
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg


    =[⸮t?]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Ehemann (= hj)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sie ... ... ... ... zu(?) [d]einem(?) Ehemann.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)

Kommentare
  • Von dem Wort am Ende der Lücke am Anfang von Z. 11 ist das Fleischdeterminativ erhalten. Das folgende t kann auch das Suffix der 2. Person Sg. fem. sein; in der Lücke müßte dann (unter anderem) etwas wie ḏd n=s pr-ꜥꜣ "Pharao sprach zu ihr" gestanden haben.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWYRrNmDeU3btDEgyY5WZCQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWYRrNmDeU3btDEgyY5WZCQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWYRrNmDeU3btDEgyY5WZCQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWYRrNmDeU3btDEgyY5WZCQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWYRrNmDeU3btDEgyY5WZCQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)