معرف الجملة IBUBdWYc5ztVK03chQI07oGb6MA


jri̯ wꜣ.t Sz66GötterBeischrZ25 {n} 〈r〉 nm.t{.DU}



    verb_3-inf
    de
    machen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg



    Sz66GötterBeischrZ25
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Schlachtbank

    Noun.du.stabs
    N.f:du
de
Nimm den Weg 〈zur〉 Schlachtbank!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier & Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Daniel A. Werning، Doris Topmann، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٦)

معرف دائم: IBUBdWYc5ztVK03chQI07oGb6MA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWYc5ztVK03chQI07oGb6MA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Daniel A. Werning، Doris Topmann، Gunnar Sperveslage، معرف الجملة IBUBdWYc5ztVK03chQI07oGb6MA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWYc5ztVK03chQI07oGb6MA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWYc5ztVK03chQI07oGb6MA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)