Satz ID IBUBdWaKCUchQExmlXARIq8ZMC8




    verb_3-lit
    de
    bestimmen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg





    1Q
     
     

     
     





    x+29
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ihr Name wurde festgesetzt (wörtl.: bestimmt) im Land ...
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.08.2025)

Persistente ID: IBUBdWaKCUchQExmlXARIq8ZMC8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWaKCUchQExmlXARIq8ZMC8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBdWaKCUchQExmlXARIq8ZMC8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWaKCUchQExmlXARIq8ZMC8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWaKCUchQExmlXARIq8ZMC8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)